Alih Kode dalam Film Winter Elegy
Main Article Content
Abstract
This study aims to identify and describe the functions of code switching that occur in conversations between characters in the film, which consists of three main functions, namely respecting the interlocutor, familiarizing the atmosphere, and telling secrets. This research uses descriptive qualitative method by collecting data from the dialog in the film uploaded on YouTube, as well as observing and recording conversations that show code switching. The results show that code-switching in this movie functions as a way to show respect, create intimacy, and keep and reveal secrets between characters. The findings emphasize the importance of code-switching in cross-cultural and linguistic communication, which plays a role in strengthening social relationships and adjusting to the cultural background of the interlocutor.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Nafisah, P. K., Al Fatah, M. Y., Azalia, R., Puspita, I. D., Wildana, A. R., & Madjid , N. H. (2024). Alih Kode dalam Film Winter Elegy . DESANTA (Indonesian of Interdisciplinary Journal), 5(1), 111–121. Retrieved from https://jurnal.desantapublisher.com/index.php/desanta/article/view/351
Section
Articles
References
Alawiyah, S. R., Agustiani, T., & Humaira, H. W. (2021). Wujud dan Faktor Penyebab Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Sosial Pedagang dan Pembeli di Pasar Parungkuda Kabupaten Sukabumi. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Undiksha, 11(2), 197-207.
Amri, Y. K. (2019). Alih kode dan campur kode pada media sosial. In Prosiding Seminar Nasional Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia II (Vol. 2, pp. 149-154). FBS Unimed Press.
Chaer, A. (1995). Linguistik Umum. Jakarta. Rineka Cipta.
Fathurrohman, H. R. (2012). Bentuk Dan Fungsi Campur Kode Dan Alih Kode Pada Rubrik “Ah... tenane” Dalam Harian Solopos.
Gewani, R., & Amanda, R. (2022). Istilah-Istilah Penggunaan Bahasa pada Transaksi Jual Beli Online (Online Shop di Akun Media Sosial). Caraka, 8(2), 100–119. https://doi.org/https://doi.org/10.30738/caraka.v8i2.10966.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hapsari, N. R., & Mulyono, M. (2018). Campur Kode dan Alih Kode dalam Video Youtube Bayu Skak. Jurnal Bapala, 2(5), 1-7.
Hariyana, A. S., & Arianingsih, A. (2021). Alih kode dalam kanal YouTube Ghib Ojisan. Mahadaya: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya, 1(2), 197-206.
Jendra, M.I.I. (2001). Sosiolinguistics. Yogyakarta: Graha Ilmu
Laiman, A., Rahayu, N., & Wulandari, C. (2018). Campur kode dan alih kode dalam percakapan di lingkup perpustakaan universitas bengkulu. Jurnal ilmiah korpus, 2(1), 45-55.
Mahsun. (2011). Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajawali Press.
Marinda, C. D., Rijal, S., & Hanum, I. S. (2022). Variasi bahasa dalam film serigala terakhir: kajian sosiolinguistik. Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, Dan Budaya, 6(2), 658–675.
Nababan P. W. J. (1986). Sosiolinguistik, Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia
Ohoiwutun, P. (1993). Sosiolinguistik. Jakarta: Kesaint Blanc
Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini, A. (2013). Analisis alih kode dan campur kode pada novel negeri 5 menara karya Ahmad Fuadi. Basastra, 2(1).
Rosdiana, R. (2016). Alih Kode (Code-Switching) pada Jejaring Sosial Path. SAP (Susunan Artikel Pendidikan), 1(2).
Saddhono, Kundharu. (2012). Pengantar Sosiolinguistik (Teori dan Konsep). Surakarta: Sebelas Maret University Press
Santoso, B. (2021). Kajian sosiolinguistik alih kode campur kode film yowis ben the series. EDUTAMA.
Shoibah, N. A. 2019. Alih Kode, Campur Kode Dan Nilai Pendidikan Karakter Pada Film Onama Anak Menteng. Universitas Islam Majapahit : 4.
Suwandi, Sarwiji. (2008). Serba Linguistik (Menpupas Pelbagai Praktik Bahasa). Surakarta: Sebelas Maret University Press
Suwito. (1985). Sosiolinguistik. Surakarta: UNS Press.
Waruwu, T. K. Y., Isninadia, D., Yulianti, H., & Lubis, F. (2023). Alih kode dan campur kode dalam konten podcast Cape Mikir With Jebung di Spotify: Kajian sosiolinguistik. ENGGANG: Jurnal Pendidikan, Bahasa, Sastra, Seni, dan Budaya, 3(2), 115-123.
Wati, U., Rijal, S., & Hanum, I. S. (2020). Variasi bahasa pada mahasiswa perantau di fakultas ilmu budaya universitas mulawarman: Kajian sosiolinguistik. Ilmu Budaya, 4(1), 21-37.
Widyaningtias, R. 2018. Alih Kode dan Campur Kode Dalam Video Blogger (Kajian Sosiolinguistik). Universitas Diponegoro.
Wijana, I. D. P. (2021). Pengantar Sosiolinguistik. UGM PRESS.
Main Article Content
Abstract
This study aims to identify and describe the functions of code switching that occur in conversations between characters in the film, which consists of three main functions, namely respecting the interlocutor, familiarizing the atmosphere, and telling secrets. This research uses descriptive qualitative method by collecting data from the dialog in the film uploaded on YouTube, as well as observing and recording conversations that show code switching. The results show that code-switching in this movie functions as a way to show respect, create intimacy, and keep and reveal secrets between characters. The findings emphasize the importance of code-switching in cross-cultural and linguistic communication, which plays a role in strengthening social relationships and adjusting to the cultural background of the interlocutor.
Downloads
Article Details
References
Alawiyah, S. R., Agustiani, T., & Humaira, H. W. (2021). Wujud dan Faktor Penyebab Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Sosial Pedagang dan Pembeli di Pasar Parungkuda Kabupaten Sukabumi. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Undiksha, 11(2), 197-207.
Amri, Y. K. (2019). Alih kode dan campur kode pada media sosial. In Prosiding Seminar Nasional Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia II (Vol. 2, pp. 149-154). FBS Unimed Press.
Chaer, A. (1995). Linguistik Umum. Jakarta. Rineka Cipta.
Fathurrohman, H. R. (2012). Bentuk Dan Fungsi Campur Kode Dan Alih Kode Pada Rubrik “Ah... tenane” Dalam Harian Solopos.
Gewani, R., & Amanda, R. (2022). Istilah-Istilah Penggunaan Bahasa pada Transaksi Jual Beli Online (Online Shop di Akun Media Sosial). Caraka, 8(2), 100–119. https://doi.org/https://doi.org/10.30738/caraka.v8i2.10966.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hapsari, N. R., & Mulyono, M. (2018). Campur Kode dan Alih Kode dalam Video Youtube Bayu Skak. Jurnal Bapala, 2(5), 1-7.
Hariyana, A. S., & Arianingsih, A. (2021). Alih kode dalam kanal YouTube Ghib Ojisan. Mahadaya: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya, 1(2), 197-206.
Jendra, M.I.I. (2001). Sosiolinguistics. Yogyakarta: Graha Ilmu
Laiman, A., Rahayu, N., & Wulandari, C. (2018). Campur kode dan alih kode dalam percakapan di lingkup perpustakaan universitas bengkulu. Jurnal ilmiah korpus, 2(1), 45-55.
Mahsun. (2011). Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajawali Press.
Marinda, C. D., Rijal, S., & Hanum, I. S. (2022). Variasi bahasa dalam film serigala terakhir: kajian sosiolinguistik. Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, Dan Budaya, 6(2), 658–675.
Nababan P. W. J. (1986). Sosiolinguistik, Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia
Ohoiwutun, P. (1993). Sosiolinguistik. Jakarta: Kesaint Blanc
Rohmani, S., Fuady, A., & Anindyarini, A. (2013). Analisis alih kode dan campur kode pada novel negeri 5 menara karya Ahmad Fuadi. Basastra, 2(1).
Rosdiana, R. (2016). Alih Kode (Code-Switching) pada Jejaring Sosial Path. SAP (Susunan Artikel Pendidikan), 1(2).
Saddhono, Kundharu. (2012). Pengantar Sosiolinguistik (Teori dan Konsep). Surakarta: Sebelas Maret University Press
Santoso, B. (2021). Kajian sosiolinguistik alih kode campur kode film yowis ben the series. EDUTAMA.
Shoibah, N. A. 2019. Alih Kode, Campur Kode Dan Nilai Pendidikan Karakter Pada Film Onama Anak Menteng. Universitas Islam Majapahit : 4.
Suwandi, Sarwiji. (2008). Serba Linguistik (Menpupas Pelbagai Praktik Bahasa). Surakarta: Sebelas Maret University Press
Suwito. (1985). Sosiolinguistik. Surakarta: UNS Press.
Waruwu, T. K. Y., Isninadia, D., Yulianti, H., & Lubis, F. (2023). Alih kode dan campur kode dalam konten podcast Cape Mikir With Jebung di Spotify: Kajian sosiolinguistik. ENGGANG: Jurnal Pendidikan, Bahasa, Sastra, Seni, dan Budaya, 3(2), 115-123.
Wati, U., Rijal, S., & Hanum, I. S. (2020). Variasi bahasa pada mahasiswa perantau di fakultas ilmu budaya universitas mulawarman: Kajian sosiolinguistik. Ilmu Budaya, 4(1), 21-37.
Widyaningtias, R. 2018. Alih Kode dan Campur Kode Dalam Video Blogger (Kajian Sosiolinguistik). Universitas Diponegoro.
Wijana, I. D. P. (2021). Pengantar Sosiolinguistik. UGM PRESS.